#akiramenai days
Explore tagged Tumblr posts
Text
long time no see :0 in case anyone is interested, i have since transcribed two tracks from the ssmy ost:
sawari tai kedo
ame: main theme 2
THEY RELEASED THE SASAMIYA OST IFHFHDKSBDJSJDBG
#and if ur interested i also post genshin soundtracks and sometimes enstars music lol#sawari tai kedo is one of the first things ive transcribed ever and it's not that great even after recent edits but it gets the job done#tell me if you have any favorite tracks you'd like me to transcribe!#one i would like to do one day (a distant one day) is the og main theme--#full orchestra tracks always take longer to make a piano arrangement for but doing ame trecently makes me a little more excited to try it#akiramenai koto might be another i may do one day
16 notes
·
View notes
Text
うまくいくから諦めないんだ umaku iku kara akiramenai nda/faith in a better Reality is what keeps me going
Moon Day 18 in Cancer/Waning Gibbous
day’s V I B E – Knight of Wands
Wow, what an exciting card for the 18th moon day! Knight of Wands usually carries an essence of excitement. Of getting into something new that we care about, are passionate about; the Knight of Wands loves the studying process that leads him to becoming a master of things he’s passionate about.
Do you know how people make their own luck? By studying A TON, of course. Observing, analysing a ton and understanding the environment they’re dwelling in? When they know a lot, they can make informed decisions based on their own strengths, weaknesses, opportunities, and challenges. Sheesh, this is giving me Leo di Caprio’s character in the Wolf of Wallstreet vibe. People who take it upon themselves to understand the system so they can rig the system, I think? LMAO
On this 18th moon day, the Moon is inviting us to get more invested in our personal development. There is focus on understanding the inner workings of our psyche so we can manifest, and continue to sustain, a better Reality that serves our higher purpose. On this day, the world outside of us is reflecting back our inner state of being. Annoyances and other troubles are pointing at the fact that there are elements in our psyche that are blocking, or halting, the manifestation of the positive experiences we actually desire.
It’s a good day to analyse what these elements are so we can command the Universe to dissolve them for us, once and for all. Take whatever happens today as a blessing in disguise LOL But those who are more aware, I’m sure you’re going to have a pleasant and productive day because you already know how to navigate these perceived annoyances😉
keywords and phrases:
energy / excitement / nourishment for the brain / turmeric shots / green kale juice / motivated by spite!
M o o n N a v i ♥︎ Priestess of Luck
‘I am a divine being who is motivated to have a good time on Earth. I create my Heaven on Earth by conscious choice. I release elements and aspects of my psychology that are preventing Luck to surround me. I command the positive forces of the Universe to assist me in dissolving negative entities and attachments! I resolve to never entertain low vibrational frequencies ever again. Lady Luck is my only friend!'
☆♪°・. ☆♪°・. ☆♪°・. ☆♪°・. ☆♪°・. ☆♪°・.
[Main Blog] [Patreon] [Paid Readings]
☆♪°・. ☆♪°・. ☆♪°・. ☆♪°・. ☆♪°・. ☆♪°・.
#Punk Daily Read#tarot#tarot reading#free tarot#tarot community#affirmations#positive affirmations#positivity#mindset#spiritualhealing#spirituality#astrology#astro community#witchythings#witchblr#witchcore#quotes#manifestation#manifesting#girlblogging
3 notes
·
View notes
Text
Dice - Wada Masanari lyrics (kanji, romaji, English translation)
Dice - 和田雅成
今日もDiceに任せ Kyou mo dice ni makase I'll leave it to the dice today あてもなく彷徨う Ate mo naku samayou While wandering aimlessly 答えはまだ出ない Kotae wa mada denai I still haven't found the answer YesかNoか Yes ka no ka Is it a yes or a no
あぁその手をもう一度掴めるのなら Aa sono te wo mou ichido tsukameru no nara Ah, if I could grab that hand once again もう離さないもう悲しませない Mou hanasanai Mou kanashimasenai I won't let it go anymore, I won't make you sad anymore また一人祈るだけ Mata hitori inoru dake It's just another wish
不安も悲しみも Fuan mo kanashimi mo The anxiety, the sadness 全部消してみせるよ Zenbu keshite miseru yo I'll erase everything 神のみぞ知る未来なら Kami no mizoshiru mirai nara Only God knows what the future holds 変えてみせるよ今 Kaete miseru yo ima I'll change it now
戻れない時を彷徨う Moderanai tokei wo samayou Wandering through the irreversible time ね、この胸の痛みは何? Ne, kono mune no itami wa nani? Hey, what is this pain in my heart? 思えば想うほど遠ざかる Omoeba omou hodo touzakaru The more I think about it, the further away it gets 答えを探すから Kotae wo sagasu kara I'm searching for the answer 消えてしまいそうに儚くて Kieteshimai sou ni hakanakute It's ephemeral that it seems to disappear 哀しい思いだとしても Kanashii omoidatoshitemo Even if it makes me sad キミも守るからどんなときもだから Kimi wo mamoru kara donna toki mo dakara I'll protect you no matter what so, Trust me, my love
The die is cast 後戻りはもうできない Ato modori wa mou dekinai There's no turning back now No lie, no hate 偽りの無い愛 Itsuwari no nai ai It's just pure love No hate, no love 裏表なんてない Uraomote nante nai It's not double-sided No cry no more 悲しませたくない Kanashimasetakunai I don't want to make you sad
何度でも諦めない手にしてみせるよ Nandodemo akiramenai te ni shite miseru yo I'll prove to you that I'll never give up そこに望みがある限り Soko ni nozomi ga aru kagiri As long as there's still hope 明日が来る限り Ashita ga kuru kagiri Tomorrow will surely come
戻れない時を彷徨う Modorenai tokei wo samayou Wandering through the irreversible time ね、この胸の痛みは何? Ne, kono mune no itami wa nani? Hey, what is this pain in my heart? 思えば思うほど遠ざかる Omoeba omou hodo touzakaru The more I think about it, the further away it gets 答えを探すから Kotae wo sagasu kara I'm searching for the answer 消えてしまいそうに儚くて Kieteshimai sou ni hakanakute It's ephemeral that it seems to disappear 哀しい思いだとしても Kanashii omoidatoshitemo Even if it makes me sad キミを守るからどんなときもだから Kimi wo mamoru kara donna toki mo dakara... I'll protect you no matter what and so...
会いたいよ触れたいよ Aitai yo furetai yo I want to see you, I want to touch you ねえ抱きしめたいよ Nee dakishimetai yo Hey, I want to hold you 暗闇を照らす鍵を探して Kurayami wo terasu kagi wo sagashite Searching for the key to light up the darkness いつか見つけ出す日がくるまで Itsuka mitsukedasu hi ga kuru made Until the day I find it キミを諦めないから Kimi wo akiramenai kara I won't give up on you
悪戯みたいな運命でも Itazura mitai na sadame demo Even if it's a mischievous fate 結末がどんな悲劇でも Ketsumatsu ga donna higeki demo No matter how tragic the ending is ふりだしに何度戻ったとしても Furidashi ni nando modotta to shitemo No matter how many times we go back to the beginning キミを探すから Kimi wo sagasu kara I'll still look for you 消えてしまいそうに明らくて Kieteshimai sou ni akarakute It's so clear that it seems to disappear 哀しい思い出どうしても Kanashii omoida doushitemo Even if it makes me sad キミを守るからどんなときもだから Kimi wo mamoru kara donna toki mo dakara I'll protect you no matter what so, Trust me, my love
0 notes
Text
Bet on the moment
English translation of Bet on the moment by LYSM (romaji color coded lyrics and original lyrics below!)
As the song is currently not on streaming and limited to a live buppan only CD, you can hear it in full at the youtube link below! (It starts at 10:35)
youtube
Lyrics + Composition: SACHIKO
Bet on the moment
In a back alley, an echoed voice Hurries the feelings of that day Pursuing the meaning of the right hand I held tight Just praying won’t save us Just wishing won’t get us anywhere I want to keep my hopes up for the world so I’ll bet on the moment Freshly fired up, so we won’t get lost anymore Be more than the number of nights you’re not alone, even stronger Believing in the courage I feel on my back It lights our way forward, c’mon it’s boring having the same personality Sticking out is scary though I want to protect the things getting overshadowed by comparison Even if our walking speed is different from others We’ll always keep pushing forward Until the end of the sky, so it won’t get taken away Without relying on hollow miracles Smash it, even if it’s a high wall We won’t give up, let your heart beat Only we can write Our story for us and add our future Our wounds increase, our bonds get stronger We’ll bet on the moment Freshly fired up, so we won’t get lost anymore Be more than the number of nights you’re not alone, even stronger Believing in the courage I feel on my back it lights our way forward, let’s go
Romaji (Key: Maria, Akari, Emma, Seina, All)
Biru rojiura hibiita koe ga Ano hi no omoi wo sekashita Nigirishimeta migite no imi wo tadotte Inoru dake ja sukue wa shinai Negau dake ga unmei janai Kono sekai ni kitaishiteitai kara Isshun ni ima, kakeru yo Massara ni moyashite mou mayowanu you Hitori janai yoru no kazu koete tsuyoku Shinjiteru senaka ni kanjiru yuuki ga Michi wo terasu kono saki e to saa Onaji iro no kosei ja tsumaranai Hamidasu no wa kowai kedo Kuraberu hodo kasundeiku mono mamoritai Aruku hayasa wa chigatteitemo Kanarazu tsukisusumou Kono sora no hate made mou ubawarenu you Karappo no kiseki nanka ni tayorazu Uchikudake takasugiru kabe datta toshitemo Akiramenai kodou wo narase Bokura dake ga egaku Bokura no tame no story ni mirai wo tashite Kizu wo fuyashite kizuna tsunaide Isshun ni ima, kakeru yo Massara ni moyashite mou mayowanu you Hitori janai yoru no kazu koete tsuyoku Shinjiteru senaka ni kanjiru yuuki ga Michi wo terasu kono saki e to ike
Original
ビル路地裏 響いた声が あの日の思いを急かした 握りしめた右手の意味を 辿って 祈るだけじゃ救えはしない 願うだけが運命じゃない この世界に期待していたいから 一瞬に今、賭けるよ 真っ新に燃やして もう迷わぬよう 一人じゃない夜の数超えて強く 信じてる 背中に感じる勇気が 道を照らす この先へと さあ 同じ色の個性じゃつまらない はみ出すのは怖いけど 比べるほど霞んでいくもの守りたい 歩く速さは違っていても 必ず突き進もう この空の果てまで もう奪われぬよう 空っぽの奇跡なんかに頼らず 打ち砕け 高すぎる壁だったとしても 諦めない 鼓動を鳴らせ 僕らだけが描く 僕らのためのストーリーに未来を足して 傷を増やして 絆繋いで 一瞬に今、賭けるよ 真っ新に燃やして もう迷わぬよう 一人じゃない夜の数超えて強く 信じてる 背中に感じる勇気が 道を照らす この先へと 行け
0 notes
Video
youtube
羊文学「光るとき」 - 歌詞と英訳
rōmaji below the cut!
あの花が咲いたのは そこに種が落ちたからで いつかまた枯れた後で 種になって続いてく
the reason that flower bloomed is because its seed fell there and one day after it has withered it will become a seed again
荒野を駆けるこの両足で going going それだけなんだ 明日へ旅立つ準備はいいかい
dashing across the wilderness on my own two feet GOING GOING that’s all it is are you ready to set out toward tomorrow?
そこで戸惑う、でも運命が calling calling 呼んでいる ならば全てを生きてやれ
it bewilders me, but fate is CALLING CALLING calling me so i’m going to survive everything
何回だって言うよ 世界は美しいよ 君がそれを諦めないからだよ
i’ll say it however many times the world is beautiful and it’s because you won’t give up on it
最終回のストーリーは 初めから決まっていたとしても 今だけはここにあるよ 君のまま光ってゆけよ
even if the last story has been fixed from the beginning it’s only here right now i’m going to shine like you do
ano hana ga saita no wa soko ni tane ga ochita kara de itsuka mata kareta ato de tane ni natte tsudzuiteku
kouya o kakeru kono ryouashi de GOING GOING sore dake nanda asu e tabidatsu junbi wa ii kai
soko de tomadou, demo unmei ga CALLING CALLING yonde iru naraba subete o ikite yare
nankai datte iu yo sekai wa utsukushii yo kimi ga sore o akiramenai kara da yo
saishuukai no sutōrī wa hajime kara kimatte ita toshite mo ima dake wa koko ni aru yo kimi no mama hikatte yuke yo
#the heike story#heike story#平家物語アニメ#羊文学#does anyone know if the てやれ and てゆけ can really be translated in the first person like that....#they don't seem like proper commands? idk who/what they would be commanding#video#歌詞#sasha.txt
22 notes
·
View notes
Note
Yume Wo Shibari Tsukeru, Omotai Sadameno Ishini, Marude Oshitsubusarete~
🎶Doko ni mo nigerarenai
Hitasura agakinagara
Dakedo akiramenai
Gareki no soko ni uzumoreta kibou no kakeratachi
Kitto kono te de mitsukedasu sa
Sekai wo kaeru tame ni
Fighting Gold!🎶
Jojo karaoke anyone? 🎤😂🎶❤️
Awww thank you for that my sweet, I hope you're having the best day/night 🌟♥️🌠💖✨🐞
7 notes
·
View notes
Text
did a translation of Fruits Basket 2020′s 2nd ending Eden by Monkey Majik
Because I love the song, have loved it since I first heard it, and held off on looking up the lyrics for singing and the meaning until I could do it myself for JP practice. And also I wanted to explore the song by myself without being influenced by anyone else’s understanding.
Probably many things will be wrong! and it’s a shitty unclean translation. But it captures the song in the way I feel it, and I do like the way it turned out, so I’m gonna post it for my own benefit. Screenshot of the whole thing up here and text lyrics under the cut.
Romaji:
Sayonara, asu wa modoranai kore wa anata ni Nokoshita negai Sakura no you ni, ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e
Kasaneta hibi o kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo, mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de, aeru kara
Dakara kowakunai yo, konna namida o fuite Aisuru koto wa, sabishikunai yo Dakara itsumo dori ni Mae o muite arukimase Dare ka no tame ni, ikirareru you ni It's never too late I know its hard, but it won’t work unless you try
Kataku tozasareta, omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku no madowaseru Deguchi nan tenai, irikunda meikyuu ka Kasuka ni nokosareta kioku no taiyori ni
Mitsuketa sou to shiteiru no desu Umareta kita wake o Kujikesou demo, akiramenai de Ato sukoshii ganbatte Miyou kana
Kimi no sono egao de, bokura wa ikite ikiru Aisuru koto wo, oshiete kure da Dakara itsumo dori no Sono egao de miteitte ne Kimi dake no tame ni, ikirareru you ni It’s never too late I know it’s hard, but it won’t unless you try
Kono yuki ga tokeru koro Haru ga yate kuru ne Donna ni samukute mo, mata Haru wa kanarazu
Dakara kowakunai yo, konna namida o fuite Aisuru koto wa, sabishikunai yo Dakara itsumo dori ni Mae o muite arukimasu Dare ka no tame ni, ikirareru youni
Kimi no sono egao de, bokura wa ikite ikiru Aisuru koto wo, oshiete kure da Dakara itsumo dori no Sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni, ikirareru you ni It’s never too late Arigatou Towa ni futari de
I know, I know, I know (it’s never too late) Mm lada di da, la di da da (it’s never too late)
Eng translation:
Goodbye, tomorrow cannot return These are my wishes I’ve left to you Like sakura, today is only blown away by the wind From the ground to dust
Stacked days leave my heart The form is changed, but No matter the sound, I won’t cry Because one day somewhere, we’ll meet again
So, don’t be afraid, wipe those tears To love is not lonely So, like always Face forward and walk For whoever’s sake, being able to live It’s never too late I know it’s hard, but it won’t work unless you try
Closed tightly, in the heavy door I am confused in my noisy heart There is no exit, is this an intricate labyrinth? More than a faint memory left behind
I am trying to find Why I was born Even if it’s frustrating, don’t give up Just a little more effort Let’s see
When you smile like that, I go on living You taught me how to love That’s why, as always Show me that smile Just for you, I am able to live It’s never too late I know it’s hard but it won’t work unless you try
When this snow melts Spring will eventually come, right? No matter how cold Spring will definitely...
So, don’t be afraid, wipe those tears To love is not lonely So, like always Face forward and walk For whoever’s sake, being able to live
When you smile like that, I go on living You taught me how to love That’s why, as always Show me that smile Just for you, I am able to live It’s never too late Thank you Forever the two of us
I know, I know, I know (it’s never too late) Mm lada di da, la di da da (it’s never too late)
#fruits basket#translation#furuba#god i fucking love this song#this was my happy place song of 2020#im proud of myself for finally translating it like i'd meant to#song just means that much to me that i'd want to do this in the first place#pretty sure a lot of things are slightly off tho bc japanese phrasing can be difficult and i am not fluent#whatever this is more like me transcribing by ear (then cross checking)#and then translating it based on my interpretation (with google translate's help with certain phrases)#good effort me#oh yeah I also tweeted the flower symbolism for the characters in the ending MV for this song in the anime#idk if anyone's interested in that but dm me if so i guess
7 notes
·
View notes
Text
Okay, this isn’t the day after, but there still isn’t an English translation available, so I had to try and translate it myself. This translation obviously isn’t perfect, and there are sections that I’m still unsure of. If you have any insight feel free to correct or add to it.
Anyways, let’s get into the lyrics.
Verse 1
出会い別れ これまで何度 (deai wakare kore made nando)
Meeting, Separating
How many times up until now…
僕らは通りすぎてきたの (bokura toori sugite kita no)
…have we passed each other by (?)
いつも必死におとなへの (itsumo hisshi ni otona e no)
階���のぼってきた (kaidan nobotte kita)
We always desperately climbed the stairs towards adulthood.
しかたないよって言い聞かせて (shikatanai yo tte iikikasete)
“It can’t be helped,” you reason
唇ぎゅっと噛みしめた (kuchibiru gyutto kamishimeteta)
I bit my lip tightly.
あの日の僕 連れさってくれた (ano hi no boku tsuresatte kureta)
You took the me of that day with you
まっすぐな君の瞳 ありがとう (massugu na kimi no hitomi arigatou)
Your straightforward eyes
Thank you
Chorus 1
迷いながら 見つけながら (mayoi nagara mitsuke nagara)
Despite being lost, while discovering
ここまで一緒に歩いてきたね (koko made issho ni aruite kita ne)
We walked all this way together
(Starry Prayer)
もう決めたよ 明日に何が待ってても (mou kimeta yo asu ni nani ga mattetemo)
I’ve already decided.
No matter what awaits us tomorrow
君の隣にいること諦めない (kimi no tonari ni iru koto akiramenai)
I won’t give up on being by your side
Verse 2
つなぐ手と手 このぬくもり (tsunagu te to te kono nukumori)
Our intertwined hands
This warmth…
いつまで感じていられるだろ? (itsu made kanjite irareru darou?)
Since when have I felt this way?
「余計なことをまた言って」と (yokei na koto wo mata itte to)
“You’re saying something excessive again”
怒られそうだけど (okoraresou kedo)
It seems you’ll get angry
逆らい方も知らない風 (sakaraikata mo shiranai kaze)
吹きはじめて戸惑うね (fuki hajimete tomadou ne)
Restlessness (?) and an unknown wind start blowing.
It’s perplexing, isn’t it?
階段もっとのぼっていけば (kaidan motto nobotte ikeba)
If we can climb further up these stairs,
何もかも叶うのかな (nanimo kamo kanau no kana)
can anything come true?
Chorus 2
無邪気な君 負けない君 (mujaki na kimi makenai kimi)
The innocent you, never giving in
近くで見てきたから分かるよ (chikaku de mitekita kara wakaru yo)
I understand because I could see it up close
(Starry Heavens)
そんな寂しい顔で笑わないでもう (sonna sabishii kao de warawanaide mou)
Don’t laugh with such a lonely face, seriously.
イジワルな未来なんて消してあげる (ijiwaru na mirai nante keshite ageru)
I’ll erase the unkind future for you.
Bridge
ページをめくる 煌めきの音 (page wo meguru kirameki no oto)
Turning the page, the sound of sparkle
待ちどおしさも この喜びも (machido oshisa mo kono yorokobi)
This regrettable waiting and this happiness too
君がくれたんだ
We’re given to me by you
Chorus 3
迷いながら 見つけながら (mayoi nagara mitsuke nagara)
Despite being lost, while discovering
これからも一緒に歩いていこう (kore kara mo issho ni aruite ikou)
Let’s walk together from here on out
もう決めたよ 明日に何が待ってても (mou kimeta yo asu ni nani ga mattetemo)
I’ve already decided.
No matter what awaits us tomorrow
最後まで手を離さない (saigo made te wo hanasanai)
I won’t let go of your hand until the end
どうしようもないこともあるよ (doushiyou mo nai koto mo aru yo)
There are things that are inevitable
それでも気持ちは変えられない (sore demo kimochi wa kaerarenai)
Even so, I can’t change my feelings
(Starry Prayer)
決めたんだよ 明日が来る前に言うね (kimetanda yo asu ga kuru mae ni iu ne)
I’ve decided to say it before the morning comes
君の隣にいたいよ 諦めない (kimi no tonari ni itai yo akiramenai)
I want to be by your side.
I won’t give up on that.
Do I even need to explain why this makes me so soft. Sumire singing about Keke and how she gave her the courage to walk into the spotlight and how she wants to support her in turn? Aaaaaaaaaa!!
This is probably my favourite song on the album in terms of lyrics.
I was right! Starry Prayer is about Keke! I’ll freak out more tomorrow, but right now the only thing I can say is that I love the song.
1 note
·
View note
Text
BLCD 2020: February Releases
Legends:
✓ - have
💡 - interested
✘ - not interested (but will probably still listen to)
🙏 - dying for
1. Danshi Koukousei, Hajimete no Vol. 12 BADBOY wa Akiramenai ✘
Release Date: 2020/02/07
Cast: Hamano Daiki x Ono Yuuki
Synopsis: Itou Amane and Hiroi Kouji were inseparable as middle schoolers. Kouji was taken in by the then yankee Amane who he develops a strong respect for. They part ways after Itou graduates, but when they do reunite, how are they to cope with the changes that took place when they were apart?
Comment: You know, I tried as hard as I could to stretch that synopsis bc there really isn’t much to it. 😂
2. Dear + March 2020 Issue Supplement Love Nest 💡
Release Date: 2020/02/14
Cast: Kawahara Yoshihisa x Saitou Souma
Synopsis: Love Nest Extra for the magazine.
3. Double Standard ✘
Release Date: 2020/02/14
Cast: Shirai Yusuke x Saitou Souma *hmm...bottomxbottom???
Synopsis: Saeki could never get the visage of a man dressed in black from head to toe who was also decorated with numerous piercings out of his mind ever since the man walked in with a hostess to his clinic one fateful day. He was pure and easy to deceive, contrary to his looks. Saeki thought that there would never be a chance for them to meet again, but he finds the said man collapsed drunk in front of his room! In addition, the man turns out to be his neighbor!
4. Kimi no Uma My Horse Prince Thoroughbred wa Nabikanai 💡
Release Date: 2020/02/19
Cast:
Kijima Ryuuichi x Itou Kento
Kumagai Kentarou + Nogami Shou
Synopsis: Sequel to Ookami-kun wa Kowakunai.
5. Coyote II & III 🙏
Release Date: 2020/02/21
Cast: Okitsu Kazuyuki x Ono Yuuki
Synopsis: Adaptation of the second volume + extra.
6. Saezuru Tori wa Habatakenai 6 🙏🙏🙏
Release Date: 2020/02/21
Cast: Hatano Wataru x Shingaki Tarusuke *balance has been restored to the world
Synopsis: Adaptation of the sixth volume.
Comment: CAN YOU HEAR ME FUCKING SCREAMING????!!!! Just in time for the anime as well! 😩
7. Given 5 🙏 ✘ 💡 ??? YO I DON’T FUCKING KNOW
Release Date: 2020/02/25
Cast:
Furukawa Makoto + Saitou Souma
Hino Satoshi + Takumi can I not say it? please? Yasuaki
Hino Satoshi + Tamaru Atsushi
Synopsis: Pain.
8. Afurete Koborete, Gaman Dekinai ✘
Release Date: 2020/02/26
Cast: Nakajima Yoshiki x Yashiro Taku
Synopsis: Reiji, the host club’s number one, has a certain fetish where he gets excited by watching a man pee. However, he was even sexually unsatisfied after watching his sex friend peeing amazingly. In the meantime, Aya, the owner scolded his working attitude and reduced his salary, and his frustrations have reached the limits. As revenge for Aya, as a strategy, he used a big customer to make Aya drunk and make him pee...is what's supposed to happen but his excitement towards Aya's bashful and indecent appearance of him peeing made him reach his limits!!
123 notes
·
View notes
Video
youtube
Yume yo (夢よ)
From Utau Dai New York 3
Lyrics by Hiroi Ouji, composition by Tanaka Kouhei, arrangement by Matsuo Hayato
Performed by Kuno Akiko (Ratchet Altair)
Lyrics under the cut
Transcription/romanization by me. I’d appreciate credit if you repost them elsewhere. No reposting to lyric sites/wikis/etc., please.
わきあがる夢よ はかない夢よ 人生のすべてをかけても この手に握れぬかも しれぬ ああ 夢よ
Toki agaru yume yo hakanai yume yo jinsei no subete wo kaketemo Kono te ni nigerenu kamo shirenu aa yume yo
わたしを愚かだと笑いなさい 傷ついて、悩み苦しんで たとえ裏切られたとしても いつも夢を追う わたしを笑いなさい
Watashi wo oroka da to warainasai kizutsuite, nayami kurushinde Tatoe uragirareta toshitemo itsumo yume wo ou watashi wo warainasai
わたしは 夢を見てしまった だからあきらめない 夢を見た人間は あきらめてはいけない 夢に向かうことを
Watashi wa yume wo miteshimatta dakara akiramenai Yume wo mita ningen wa akiramete wa ikenai Yume ni mukau koto wo
だが わきあがる夢よ おまえは残酷だ 努力も信念も 粉々にする
Daga wakiagaru yume yo omae wa zankoku da Doryoku mo shinen mo konagona ni suru
わきあがる夢よ おまえは美しい 希望と喜びを わたしにくれる
Wakiagaru yume yo omae wa utsukushii Kibou to yorokobi wo watashi ni kureru
わたしは この道 歩いてゆこう 夢こそが 生きる糧だ きっと わたしの道は 輝いて見えるだろう そして いつか 老いたわたしは きっと微笑むはずだ ああ夢よ 見果てぬ夢よ
Watashi wa kono michi aruite yukou Yume koso ga ikiru kate da Kitto watashi no michi wa Kagayaite mieru darou soshite Itsuka oita watashi wa kitto hohoemu hazuda Aa yume yo mihatenu yume yo
3 notes
·
View notes
Text
入野自由 / Faith (英語翻訳)
歌:入野自由
作詞:こだまさおり
作曲:Tom-H@ck
(漢字)
自分らしさの焦燥 本音の迷走
もっと自由に感じて
誰かの前だとつい格好つけてしまって
かけ離れてく自分に嫌気がさした��
さらけ出すタイミング難しくなるなら
あり��まま最初からぶつかってみたい
踏み出す一歩はいつだって
答を知らないぶん 大胆にもなれる
自分らしさってなんだ? 本音ってなんだ?
もっと自由に感じて
目指した今日は予想以上に ちゃんと進めてるんだ
自分の意志で選んだから 前を向いていられる
不器用だって足りなくたって
全力で駆け抜けてみせるさ
同じ毎日はない 同じチャンスもない
ひとつずつ向き合って無駄にしないように
立ち止まらない限り道は続いていく
がむしゃらになる位 本気になれるんだ
掴みたい現実の手前で
一歩もひかない決意 ゆずれない明日(あす)へ
自分を信じて 裏切らないで 負けない意志感じて
プライドがまだ強がりでも いつか本物になる
今以上を もっと先を 簡単にあきらめない
ブレない勇気味方にして 全力でぶつかっていけるさ
運命や他人(ひと)のせいにはするな
誰でもないこの道 生きていくプライド
自分らしさってなんだ? 本音ってなんだ?
もっと自由に感じて
目指した今日は予想以上に ちゃんと進めてるんだ
自分の意志で選んだから 前を向いていられる
不器用だって足りなくたって
全力で駆け抜けてみせるさ
明日(あす)へと行けるさ
(Romaji)
Faith
Jibun rashisa no shousou
Honne no meisou
Motto jiyuu ni kanjite
Dareka no mae dato tsui kakkou tsukete shimatte
Kake hanareteku jibun ni iyakegasashitari
Sarake dasu taimingu muzukashiku naru nara
Ari no mama saisho kara butsukattemitai
Fumidasu ippo wa itsu datte
Kotae wo shiranai bun
Daitan ni mo nareru
Jibun rashisa tte nanda?
Honne tte nanda?
Motto jiyuu ni kanjite
Mezashita kyou wa yousou ijou ni
Chanto susumeterunda
Jibun no ishi de eranda kara
Mae wo muiteirareru
Bukiyou datte tarinakutatte
Zenryoku de kakenukete miseru sa
Onaji mainichi wa nai
Onaji chance mo nai
Hitotsu zutsu mukiatte muda ni shinai youni
Tachidomaranai kagiri michi wa tsuzuite iku
Gamushara ni naru kurai
Honki ni narerunda
Tsukamitai genjitsu no temae de
Ippo mo hikanai ketsui
Yuzurenai asu e
Jibun wo shinjite
Uragiranaide
Makenai ishi kanjite
Puraido ga mada tsuyogari demo
Itsuka honmono ni naru
Ima ijou wo
Motto saki wo
Kantan ni akiramenai
Burenai yuuki mikata ni shite
Zenryoku de butsukatte ikeru sa
Unmei ya hito no sei ni wa suruna
Dare demo nai kono michi
Ikite iku puraido
Jibun rashisa tte nanda?
Honne tte nanda?
Motto jiyuu ni kanjite
Mezashite kyou wa yousou ijou ni
Chanto susumeterunda
Jibun no ishi de iranda kara
Mae wo muite irareru
Bukiyou datte tarinakutatte
Zenryoku de kakenukete miseru sa
Asu e to ikeru sa
(English Translation: Mila)
Faith
The feeling of irritation
The true feeling of aberration
Feel it more freely
Showing off in front of others
I feel disgusted with myself
If it’s difficult to reveal it
I Just want to bump into it from the beginning
Whenever you take a step
if you don’t know the answer
You have to dare it
What’s my identity?
What’s my real intention?
Feel it more freely
The day I aimed for was more than I expected
I’m moving forward properly
Because I chose that by my will
I can go ahead
Even If I’m not enough and clumsy
I will try my best to run through that
Everyday is not the same
Chances are not the same
Face it one by one and don’t waste it
The road continues unless you stop
Get to the point
Be serious
The reality you want to grab is in front of you
Your decision is to take a step
To the tomorrow your putting your feet down on
Believe in yourself
Don’t betray it
Feel the will you won’t lose
Even if you’re trying to have a strong pride
It will be real someday
More than now
More in the future
Don’t give up easily
Be brave enough to not get shaked
Hit it with all your power
Don’t blame your fate or others
This road of no one’s
The pride of living
What’s my identity?
What’s my real intention?
Feel it more freely
The day I aimed for was more than I expected
I’m moving forward properly
Because I chose that by my will
I can go ahead
Even If I’m not enough and clumsy
I will try my best to run through that
You can go on tomorrow
11 notes
·
View notes
Text
MUKIDASHI DE MUKIATTE [morning musume /suirikumatsu]
Sou yatte neko wo kabuttatte
Honshou wa assari to bareru
Sou yatte kyosei wo hatten no nara
Marugoshi de idome
Dareka ni mune no uchi wo akasu nante
Yurusenakatta watashi dakedo
Koi no binetsu ni HAATO ga mushibamare
Tsuyogari nante kieta
Daisuki daikirai dochiramo honneyo
Kimochino furihaba aiwamangekyou
Watashi akiramenai koi wo suru koto wo
Muda na PURAIDO ni jama nanka sasenai
Watashi akiramenai koi wo tsugeru koto
Donna watashi demo marugoto dakishimete
[both] MUKIDASHI de MUKIDASHI de
Mucha datte butsukatte
MUKIDASHI de MUKIDASHI de
Itsu datte mune hatte
Ikitetai
Keshitai hodo no kuro rekishi mo atte
Anata wa donna koto iu kana
Sonna koto kurai ore mo aru yo nante
Warai tobashite kudasai
Wakageno itariwa HAATOno kasabuta
Rekishino fukasaga hitono'utsuwa
Watashi akiramenai hadaka de iru koto
Kako no shikujiri mo tsutsumi kakusazu ni
Watashi akiramenai uketomeru koto wo
Donna anata demo marugoto aishiteru
[both] Mukiatte mukiatte
Iya datte nigenaide
Mukiatte mukiatte
Dame datte mae muite
Ikitetai
Sou yatte neko wo kabuttatte
Honshou wa assari to bareru
Sou yatte kyosei wo hatten no nara
Marugoshi de nozome
"SUPPIN no anata de shoubu dekiru?"
Watashi akiramenai koi wo suru koto wo
Muda na PURAIDO ni jama nanka sasenai
Watashi akiramenai koi wo tsugeru koto
Donna watashi demo marugoto dakishimete
[both] MUKIDASHI de MUKIDASHI de
Mucha datte butsukatte
MUKIDASHI de MUKIDASHI de
Itsu datte mune hatte ikitetai
#this song would look SO FUCKING GOOD on them#especially the parts where they take turns singing two-two syllables like in the original song 👌👌👌#'koi no binetsu ni HAATO ga mushibamare' is such a karamatsu thing to say jdhdhdj#also. choromatsu probably means his high school years when he sings about his 'dark past' lmao#karamatsu won't stop being naked and choromatsu loves you for who you are. happy end#so yeah im in love with this imaginary mv thanks for reading jdhdhd#matsu music posts#morning musume#mukidashi de mukiatte
4 notes
·
View notes
Text
Straightener - The Future is Now - Lyrics
song (spotify) English/Romaji/Japanese lyrics under the cut
夢は醒めた 街が見えた 足早に雲が空を流れた
「夢じゃないさ」 聞こえた気がした 現実は少し変わり始めていた
モノクロームの絵に秘めた色が 記憶を手繰る糸になる 大丈夫 まだ進めるよって 翼を広げた
未来をさあ見に行こう 過去も変えていく未来を いつかきっと解るんだ その未来は今なんだ 光を探しに行こう 影を映し出す光を いつも君は笑うんだ その笑顔が今僕を突き動かすよ
夢じゃないのさ 確かに聞こえた 真実は今も変わらずに ここにある
モノグラムに浮き上がる文字が 時間を開く鍵になる ここまで来た 諦めないよって 翼を広げた
未来をさあ見に行こう 過去も変えていく未来を いつかきっと解るんだ その未来は今なんだ 光を探しに行こう 影を映し出す光を いつか君が流した あの涙が今僕を突き動かすよ
エピローグに書き残した文が 次への前書きになる 大丈夫 まだ動けるよって 翼はなくても I can walk in your mind
未来をさあ見に行こう 過去も変えていく未来を いつかきっと解るんだ その未来が今なんだって 光を探しに行こう 影を映し出す光を いつか君が流した あの涙が今僕を突き動かすよ その笑顔が今僕を突き動かすよ
--
Yume wa sameta machi ga mieta ashi bay ani kumo ga sora o nagareta
Yume ja nai sa kikoeta ki ga shita genjitsu wa sukoshi kawari hajimeteita
Monokuroomu no e ni himeta iro ga kioku o teguru ito ni naru daijoubu mada susumeru yo tte tsubasa o hirogeta
Mirai o saa mi ni yukou kako mo kaete iku mirai o itsuka kitto wakarunda sono mirai wa ima nanda hikari o sagashi ni ikou kage o utsushi dasu hikari o itsumo kimi wa waraunda sono egao ga ima boku o tsuki ugokasu yo
Yume ja nai no sa tashika ni kikoeta shinjitsu wa ima mo kawarazu ni koko ni aru
Monoguramu ni uki agaru moji ga jikan o hiraku kagi ni naru koko made kita akiramenai yo tte tsubasa o hirogeta
Mirai o saa mi ni yukou kako mo kaete iku mirai o itsuka kitto wakarunda sono mirai wa ima nanda hikari o sagashi ni ikou kage o utsushi dasu hikari o itsuka kimi ga nagashita ano namida ga ima boku o tsuki ugokasu yo
Epiroogu ni kaki nokoshita bun ga tsugi e mae gaki ni naru daijoubu mada ugokeru yo tte tsubasa wa nakutemo I can walk in your mind
Mirai o saa mi ni yukou kako mo kaete iku mirai o itsuka kitto wakarunda sono mirai wa ima nanda hikari o sagashi ni ikou kage o utsushi dasu hikari o itsuka kimi ga nagashita ano namida ga ima boku o tsuki ugokasu yo sono egao ga ima boku o tsuki ugokasu yo
--
I woke from a dream and saw the city The clouds quickly drifted across the sky
I thought I heard someone say “It’s not a dream,” and reality began to change a little
The colors hidden in the monochrome painting became the threads that drew out my memories “It’s okay, I can still keep going,” I said and spread my wings
Come on, let’s go see the future One day, we’ll surely understand this future that changes our past That future is now Let’s go look for the light The light strong enough to cast a shadow is in that smile you always wear That smile is now my motivation
I clearly heard someone say “This is no dream,” Just as always, the truth is still right here
The letters that stand out on the monogram became the key to unlocking time “I came this far, I won’t give up,” I said and spread my wings
Come on, let’s go see the future One day, we’ll surely understand this future that changes our past That future is now Let’s go look for the light The light strong enough to cast a shadow was one day washed away Those tears are now my motivation
The epilogue I didn’t finish writing will become the preface for the next story “It’s okay, I can still move,” I said Even without wings, I can walk in your mind
Come on, let’s go see the future One day, we’ll surely understand this future that changes our past That future is now Let’s go look for the light The light strong enough to cast a shadow was one day washed away Those tears are now my motivation That smile is now my motivation
2 notes
·
View notes
Audio
Suzuki Aina - Hatsukoi / First Love From her album “ring A ring”
Kanji lyrics from: https://www.lyrical-nonsense.com
Lyrics
気づいたの あなたの声で ギュってなって苦しいんだ Kizuita no anata no koe de gyutte natte kurushiinda I’ve realized it just by listening your voice makes my heart ache
初めての感覚 戸惑ってる Hajimete no kankaku tomadotteru I’m perplexed as it’s the first time I feel this way
バカだよね Baka da yo ne I was an idiot wasn’t I?
恥ずかしくて変なこと言っちゃったり Hazukashikute hen na koto icchattari I’m embarassed that I said something weird
元に戻れたなら ラクなのにね Moto ni modoreta nara raku nano ni ne Even though it’ll be easier if we can go back the way we were before, right?
後悔なんかしたくない Koukai nanka shitakunai I don’t want to regret anything
絶対 諦めたくない Zettai akirametakunai I will not give up
だから Dakara That’s why
止まらない想い 届けたい Tomaranai omoi todoketai Please let this unstoppable feeling reach you
まだ何もできないけど Mada nani mo dekinai kedo Even though I still can’t do anything
昨日よりも 今日はもっと あなたの 一番 そばにいたいよ Kinou yori mo kyou wa motto anata no ichiban soba ni itai yo Today, I want to be the one beside you the most, even more than yesterday
夢のような 急展開 いつか起こりますように Yume no you na kyuutenkai itsuka okorimasu you ni I wish this dream-like development will happen someday
あなたじゃなきゃ 意味がないの Anata janakya imi ga nai no It’s meaningless if it’s not you
受け止めてね Uketomete ne Please accept this
大好きなんだ Daisuki nan da I love you
最初はそんなんじゃなくて Saisho wa sonnan janakute At first, it wasn’t like this, was it?
いつも一緒にいたよね Itsumo issho ni ita yo ne We were always together, right?
笑いあった日々が あたたかくて Waraiatta hibi ga atatakakute The days filled with laughter were warm
あなたの口ずさむ歌を 目を閉じて聞いてるだけで Anata no kuchizusamu uta wo me wo tojite kiiteru dake de Just by closing my eyes and listen to your humming
空っぽな心が 満たされてく Karappo na kokoro ga mitasareteku My empty heart is filled
クセや仕草や言葉も Kuse ya shigusa ya kotoba mo Your habits, gestures, and words
ひとつ ひとつが愛しい Hitsotsu hitsotsu ga itoshii Each of them are precious
だから Dakara That’s why
止まらない想い Tomaranai omoi This unstoppable feeling
どうして こんなに夢中なんだろう Doushite konna ni muchuu nandarou I wonder why I’m so immersed in it?
あらがっても 二度と解けない あなたに 魔法かけられたみたい Aragattemo nidoto toke nai anata ni mahou kakerareta mitai Even if I tried to deny it, it feels like you enchant me with an endless spell
思いもしない急接近 Omoi mo shinai kyuusekkin I never even thought of this sudden feeling
ドキドキが止まらないよ Doki doki ga tomaranai yo My heart pounding won’t stop
代わりのいない あなたがいる この時間が Kawari no inai anata ga iru kono jikan ga Nothing can replace the times with you
大好きなんだ Daisuki nan da I love you
仲のいい 友達のままで ずっと いれば 関係壊すことなんかないけど Naka no ii tomodachi no mama de zutto ireba kankei kowasu koto nankanai kedo Our relationship will never break as long as we stay as close friends, but…
あなたから連絡 来ただけで 嬉しくて Anata kara renraku kita dake de ureshikute Even just a call from you makes me so happy
どうにもならないよ Dou ni mo nara nai yo I’m so helpless
どうすればいい? Dou sureba ii? What should I do?
止まらない想い 届けたい Tomaranai omoi todoketai Please let this unstoppable feeling reach you
まだ何もできないけど Mada nani mo dekinai kedo Even though I still can’t do anything
昨日よりも 今日はもっと あなたの 一番 そばにいたいよ Kinou yori mo kyou wa motto anata no ichiban soba ni itai yo Today, I want to be the one beside you the most, even more than yesterday
夢のような 急展開 いつか起こりますように Yume no you na kyuutenkai itsuka okorimasu you ni I wish this dream-like development will happen someday
あなたじゃなきゃ 意味がないの Anata janakya imi ga nai no It’s meaningless if it’s not you
受け止めてね Uketomete ne Please accept this
大好きなんだ Daisuki nan da I love you
いまあなたに 恋してるんだ Ima anata ni koi shiterunda Right now, I’m in love with you
4 notes
·
View notes
Text
Makenai GATTSU ~Itsuka Sekai wo Tsuriagemasu~ (“The Guts to Never Give In ~Someday We’ll Pull The World In~”)
youtube
“Everyone goes through it in the beginning: when they first start something, they can’t get the hang of it. It brings them down, and they hit a wall.”
OR: Setbacks are to be expected, so just keep trying.
saisho dare demo (EBURIBADI, So) nanika hajimeru to
Everyone goes through it in the beginning (Everybody, so) When they first start something
umaku ikazu ni (TENSHON DAUN) kabe ni butsukatte
They can’t get the hang of it (it brings them down) And they hit a wall
kimochi, fusagatte (aa) hito ni yattsu atari
Their mood clogs up (Ugh) And they take it out on others
omoide shitara (hontou ni) nakete kita yo
Looking back at it (honestly) It’s enough to make one weep
donna toki demo ite kureru sonna nakama to tsukamu no sa iro ga asenai taishi wo ne mune ni daki!!
Get yourself friends, The kind that will always come through for you Find ambitions that won’t fade away Hold them tight to your chest!!
makenai GATTSU makenai GATTSU makenai GATTSU sekai made, tsuriagemasu!! mitete hoshii yo, nashitogeru hi wo
Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! I’ll pull in the entire world!! I want you to watch the day I accomplish it
makenai GATTSU makenai GATTSU makenai GATTSU sekai made, tsuriagemasu!! chouten mezasu, katai ketsui nara itsu no hi ka kanau zettai☆
Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! I’ll pull in the entire world!! I’ll aim for the top—since I’m firmly determined It’ll come true someday for sure☆
RESSUN ba de (asa hayaku kara) nagashita ase nara
When it comes to being at rehearsals (since early morning) And putting in the sweat—
dare ni mo makezu (MENBAA igai) ganbatteru tte
I won’t lose to anyone (except the other members) I’m giving it all I’ve got
sore wa, KIMI kara no (see no) ouen aru kara
All of that is because I’ve got (Ready! Set!) You rooting for me
namida no ame ga (soutou ne) furu hi mo aru
There are also days when (a considerable amount of) Tears rain down
dakedo KIMI ga soba ni ireba aiaigasa de norikirete ame ga agatte niji mieru dakara, onegai…
But if I have you by my side We’ll weather it under a shared umbrella The rain will lift, and a rainbow will appear That’s why, I ask you…
makenai GATTSU makenai GATTSU makenai GATTSU sekai made, tsuriagemasu!! akiramenai yo, nani ga arou to
Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! I’ll pull in the entire world!! I won’t give up, no matter what
makenai GATTSU makenai GATTSU makenai GATTSU sekai made, tsuriagemasu!! chouten mezasu, yuruganu omoisa itsu no hi ka kanau zettai☆
Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! I’ll pull in the entire world!! I’ll aim for the top—my feelings won’t be shaken It’ll come true someday for sure☆
iya na koto ga fuete kite mo toki to iu na no KESHIGOMU ga keshite kurerusa KIREI ni ne dakara, susumou!!
Even when the bad stuff keeps piling up The rubber eraser called “Time” Will erase it for you It’s all clean now So let’s move forward!!
moyase!! GATTSU makenai GATTSU makenai GATTSU sekai made, tsuriagemasu!! kimeta kono michi, tsukisusumu no sa
Burn with passion!! Guts! Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! I’ll pull in the entire world!! I’ll push on ahead, on this path I’ve chosen
makenai GATTSU makenai GATTSU makenai GATTSU sekai made, tsuriagemasu!! chouten mezasu, atsui yume dakara itsu no hi ka kanau zettai☆
Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! Don’t give up! Guts! I’ll pull in the entire world!! I’ll aim for the top—I’ve got a passionate dream, so It’ll come true someday for sure☆
---
In keeping with Tsuri Bit’s fishing theme, the “pull” in “pulling in the entire world” is the same kind of “pull” you’d use when pulling in a fishing net.
#Makenai Guts ~Itsuka Sekai wa Tsuriagemasu~#Makenai GATTSU ~Itsuka Sekai wa Tsuriagemasu~#TSURIxBIT#single: Makenai Guts ~Itsuka Sekai wa Tsuriagemasu~#lyrics#translation#Lyricist: Tobeta Bajune#Composer: Sumida Shin'ya#Arrangement: Maejima Yasuaki#10s aidoru#motivating aidoru songs#release date: 04/01/2015
1 note
·
View note
Text
I-chu: We are HEROES!!! Lyrics
Kanji, romaji and English translation for We are HEROES!!! by Aido Seiya
(kanji source)
叶えたい希望は 口にしたもん勝ちだろ 控えめでなんかいらんないって ごめん けどさ やって後悔しようぜ? 同じ後悔なら 「あの日やっときゃよかった」って 言わない約束
頭上の藍色空(インディゴ) 日暮れた瞬間 もう顔を出す一番星(ほし)のように 勇み足 上等 ブレーキかけずにいくぜ ついて来いよ とびきりのステージ 一緒にSing & Dance
夢だけが翼になる キセキを信じてんだ 涙、痛み、傷たちも 風に乗せて 永遠の翼探す 今は途中だけど 空を絶対あきらめない…!からキミも Let’s Fly Away
たとえばこのマイクも 「欲しいな」って先人(ひと)の 想いつき 愛で出来たんだ products(モノ)ってそう だったら時間(とき)や空間も 同じだろ? 愛と喜びがほら、出発点 微笑みをシェアリング
明けたての金色空(ゴールド) メダルをくれてるみたいだね 俺ら包む 競うのはいつだって 自分自身と 追い越してくぜ 昨日よりも遠く 彼方へ
夢だけを食べて生きる めでたくてかまわない 誤解、衝突、別れさえ ちからにして イカロスの翼は太陽熱(ねつ)で 溶けたと聞いたけど てっぺん絶対あきらめない…! ただ勇気で Let’s Fly Away
なんでだよ!? 一等は一人きりだと 誰が決めた? いつ決まった?? それじゃ俺はヤだ!! 切磋琢磨は仲間いてこそ 磨き合えるんだ 空のキャパは無限 誰もが主人公 “I am a HERO” We are HEROES!!!
夢だけが翼になる キセキを信じてんだ 涙、痛み、傷たちも 風に乗せて 永遠の翼探す 今は途中だけど 空を絶対あきらめない…!からキミも Let’s Fly Away どこまでも Far & Far Away
Romaji
kanaetai kisetsu wa kuchi ni shita mon kachi daro hikaeme de nanka irannai tte gomen kedo sa yatte koukai shiyouze? onaji koukai nara "ano hi yattokya yokatta" tte iwanai yakusoku
zujou no indigo higure shunkan mou kao wo dasu hoshi no youni isamiashi joutou bureeki kakezu ni ikuze tsuite koi yo tobikiri no suteeji issho ni Sing & Dance
yume dake ga tsubasa ni naru kiseki wo shinjiten da namida, itami, kizutachi mo kaze ni nosete eien no tsubasa sagasu ima wa tochuu dakedo sora wo zettai akiramenai...! kara kimi mo Let's Fly Away
tatoeba kono maiku mo "hoshii na" tte hito no omoitsuki ai de dekitan da mono tte sou dattara toki ya kuukan mo onaji daro? ai to yorokobi ga hora, shuppatsuten hohoemi wo shearingu
aketate no goorudo medaru wo kureteru mitai da ne orera tsutsumu kisou no wa itsu datte jibunjishin to oikoshiteku ze kinou yori mo tooku kanata e
yume dake wo tabete ikiru medetakute kamawanai gokai, shoutotsu, wakare sae chikara ni shite ikarosu no tsubasa wa netsu de toketa to kiita kedo teppen zettai akiramenai...! tada yuuki de Let's Fly Away
nande da yo!? ittou wa hitori kiri da to dare ga kimeta? itsu kimatta?? sore ja ore wa ya da!! sessatakuma wa nakama ite koso migaki aerun da sora no kyapa wa mugen daremo ga shujinkou "I am a HERO" We are HEROES!!!
yume dake ga tsubasa ni naru kiseki wo shinjiten da namida, itami, kizutachi mo kaze ni nosete eien no tsubasa sagasu ima wa tochuu dakedo sora wo zettai akiramenai...! kara kimi mo Let's Fly Away doko made mo Far & Far Away
English
It's easier to make a wish come true when you say it out loud I don't need to be reserved, I'm sorry, but Let's do it and then regret it, ok? If we're gonna regret anyway Let's promise not to say "I wish I had done that thing that day"
When the indigo high in the sky becomes a twilight Like the first star showing up in the evening, I'll go for it with eagerness and superiority, with no brakes Follow me - On an extraordinary stage, we'll Sing & Dance together
Our dreams will be our wings, I believe in miracles I send my tears, pain, and wounds with the wind I'll look for wings of eternity, I'm still midway But I won't ever give up on the sky...! So Let's Fly Away together
For example, even this very microphone was something Made with love because someone thought "I want something like that" If so, aren't time and space like that too? Love and joy start by sharing smiles
A bright gold, as if it's giving us a medal, enveloping us I always only compete with my own self I'll outdistance myself, further beyond than yesterday
I live off nothing but dreams, joyous and indifferent I turn misunderstandings, conflicts, and even farewells into strength I've heard that Icarus's wings were melted by the Sun's heat But I won't give up on the top...! With only courage, Let's Fly Away
Why!? The best of people are always alone Who decided that? When was that settled? I don't accept it!! One's character is for sure improved when they have friends around The sky's capacity is infinite, everyone's a protagonist - "I am a HERO" We are HEROES!!!
Our dreams will be our wings, I believe in miracles I send my tears, pain, and wounds with the wind I'll look for wings of eternity, I'm still midway But I won't ever give up on the sky...! So Let's Fly Away together Anywhere Far & Far Away
#ichu#i-chu#aichuu#i-chu awards 2018#we are heroes#seiya aido#aido seiya#kenn#request#fire fenix#lyrics#translation
10 notes
·
View notes